02 Sáb
May
03 Dom
May
04 Seg
May
05 Ter
May
06 Qua
May
07 Qui
May
08 Sex
May
09 Sáb
May
10 Dom
May
11 Seg
May
12 Ter
May
13 Qua
May
14 Qui
May
15 Sex
May
16 Sáb
May
17 Dom
May
18 Seg
May
19 Ter
May
20 Qua
May
21 Qui
May
22 Sex
May
23 Sáb
May
24 Dom
May
25 Seg
May
26 Ter
May
27 Qua
May
28 Qui
May
29 Sex
May
30 Sáb
May
31 Dom
May
01 Seg
Jun
02 Ter
Jun

3ª feira da 9ª Semana do Tempo Comum

Apoiadores do Pocket Terço
Terço com imagens no Youtube
Reze os Mistérios Dolorosos com imagens

Memória Facultativa

Santos Marcelino e Pedro, Mártires

Antífona de entrada

Olhai para mim, Senhor, e tende compaixão, porque sou pobre e estou sozinho. Considerai minha miséria e sofrimento e concedei vosso perdão aos meus pecados. (Cf. Sl 24, 16. 18)
Gradual Romano:
Respice in me, et miserére mei, Dómine: quóniam únicus et pauper sum ego: vide humilitátem meam, et labórem meum: et dimítte ómnia peccáta mea, Deus meus. Ps. Ad te Dómine levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam. (Ps. 24, 16. 18 et 1-2)

Vernáculo:
Olhai para mim, Senhor, e tende compaixão, porque sou pobre e estou sozinho. Considerai minha miséria e sofrimento e concedei vosso perdão aos meus pecados. (Cf. MR: Sl 24, 16. 18) Sl. Senhor meu Deus, a vós elevo a minha alma, em vós confio: que eu não seja envergonhado. (Cf. LH: Sl 24, 1-2)

Coleta

Ó Deus, cuja providência jamais falha, nós vos pedimos humildemente: afastai de nós o que é nocivo, e concedei-nos tudo o que for útil. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.

Primeira Leitura — 2Pd 3, 12-15a. 17-18


Leitura da Segunda Carta de São Pedro


Caríssimos, 12esperais com anseio a vinda do Dia de Deus, quando os céus em chama se vão derreter, e os elementos, consumidos pelo fogo, se fundirão? 13O que nós esperamos, de acordo com a sua promessa, são novos céus e uma nova terra, onde habitará a justiça. 14Caríssimos, vivendo nesta esperança, esforçai-vos para que ele vos encontre numa vida pura e sem mancha e em paz. 15aConsiderai também como salvação a longanimidade de nosso Senhor. 17Vós, portanto, bem-amados, sabendo disto com antecedência, precavei-vos, para não suceder que, levados pelo engano destes ímpios, percais a própria firmeza. 18Antes procurai crescer na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, desde agora, até ao dia da eternidade. Amém.

— Palavra do Senhor.

— Graças a Deus.


Salmo Responsorial — Sl 89(90), 2. 3-4. 10. 14 e 16 (R. 1)


℟. Ó Senhor, vós fostes sempre um refúgio para nós!


— Já bem antes que as montanhas fossem feitas ou a terra e o mundo se formassem, desde sempre e para sempre vós sois Deus. ℟.

— Vós fazeis voltar ao pó todo mortal, quando dizeis: “Voltai ao pó, filhos de Adão!” Pois mil anos para vós são como ontem, qual vigília de uma noite que passou. ℟.

— Pode durar setenta anos nossa vida, os mais fortes talvez cheguem a oitenta; a maior parte é ilusão e sofrimento: passam depressa e também nós assim passamos. ℟.

— Saciai-nos de manhã com vosso amor, e exultaremos de alegria todo o dia! Manifestai a vossa obra a vossos servos, e a seus filhos revelai a vossa glória! ℟.

℟. Aleluia, Aleluia, Aleluia.
℣. Que o Pai do Senhor Jesus Cristo nos dê do saber o Espírito, para que conheçais a esperança, reservada para vós, como herança! (Cf. Ef 1, 17-18) ℟.

Evangelho — Mc 12, 13-17


℣. O Senhor esteja convosco.

℟. Ele está no meio de nós.


℣. Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Marcos 

℟. Glória a vós, Senhor.


Naquele tempo, 13as autoridades mandaram alguns fariseus e alguns partidários de Herodes, para apanharem Jesus em alguma palavra. 14Quando chegaram, disseram a Jesus: “Mestre, sabemos que tu és verdadeiro, e não dás preferência a ninguém. Com efeito, tu não olhas para as aparências do homem, mas ensinas, com verdade, o caminho de Deus. Dize-nos: É lícito ou não pagar o imposto a César? Devemos pagar ou não?” 15Jesus percebeu a hipocrisia deles, e respondeu: “Por que me tentais? Trazei-me uma moeda para que eu a veja”. 16Eles levaram a moeda, e Jesus perguntou: “De quem é a figura e a inscrição que estão nessa moeda?” Eles responderam: “De César”. 17Então Jesus disse: “Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus”. E eles ficaram admirados com Jesus.

— Palavra da Salvação.

— Glória a vós, Senhor.


Antífona do Ofertório

Gradual Romano:
Sperent in te omnes, qui novérunt nomen tuum, Dómine: quóniam non derelínquis quaeréntes te: psállite Dómino, qui hábitat in Sion: quóniam non est oblítus oratiónem páuperum. (Ps. 9, 11. 12. 13)

Vernáculo:
Quem conhece o vosso nome, em vós espera, porque nunca abandonais quem vos procura. Cantai hinos ao Senhor Deus de Sião, celebrai seus grandes feitos entre os povos! Pois não esquece o clamor dos infelizes, deles se lembra e pede conta do seu sangue. (Cf. LH: Sl 9, 11. 12. 13)

Sobre as Oferendas

Senhor, confiantes em vosso amor de Pai, acorremos com nossos dons ao santo altar. Concedei-nos que, ao celebrarmos os vossos mistérios, sejamos purificados por vossa graça santificadora. Por Cristo, nosso Senhor.



Antífona da Comunhão

Eu vos chamo, ó meu Deus, porque me ouvis, inclinai o vosso ouvido e escutai-me! (Cf. Sl 16, 6)

Ou:


Em verdade vos digo, tudo o que pedirdes em oração acreditai que já o recebestes, e assim será, diz o Senhor. (Mc 11, 23. 24)
Gradual Romano:
Ego clamávi, quóniam exaudísti me Deus: inclína aurem tuam, et exáudi verba mea. (Ps. 16, 6; ℣. Ps. 16, 1ab. 2. 5. 7. 8-9a. 15)

Vel:


Amen dico vobis, quidquid orántes pétitis, crédite quia accipiétis, et fiet vobis. (Mc. 11, 24; ℣. Ps. 60, 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9)

Vernáculo:
Eu vos chamo, ó meu Deus, porque me ouvis, inclinai o vosso ouvido e escutai-me! (Cf. MR: Sl 16, 6)

Ou:


Em verdade vos digo, tudo o que pedirdes em oração acreditai que já o recebestes, e assim será, diz o Senhor. (Cf. MR: Mc 11, 23. 24)

Depois da Comunhão

Governai, Senhor, pelo vosso Espírito os que alimentais com o Corpo e o Sangue do vosso Filho. Dai-nos proclamar a nossa fé não somente em palavras, mas também pela verdade das nossas ações, para que mereçamos entrar no reino dos céus. Por Cristo, nosso Senhor.

Homilia do dia 02/06/2026


Não cabe ao Estado dizer o que é a verdade!


“A César o que de é de César, a Deus o que é Deus”, não porque a Igreja e o Estado se encontrem separados de tal modo que o segundo nada deva à primeira nem tenha a obrigação de abraçar a religião verdadeira; mas porque, sendo ambos sociedades perfeitas em sua própria ordem, o Estado está circunscrito, em seus poderes e leis, por limites bastante claros, cuja extrapolação injusta nem a Igreja, nem consciência cristã alguma, está obrigada a tolerar.

No Evangelho de hoje, Jesus diz: “Dai a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus”. Olhemos um pouco para o contexto histórico deste Evangelho, a fim de entendermos o que Jesus está realmente dizendo.

Ajuda-nos muito a entender este Evangelho ir, mais à frente, ao momento em que Jesus é acusado diante de Pilatos. Sabemos que Jesus foi condenado à morte pelos sumos sacerdotes porque Ele, “sendo homem, se fazia igual a Deus”. É a acusação dos sumos sacerdotes, que não crêem que Jesus é Deus feito homem, e portanto só pode ser um “blasfemo”, alguém que quer tomar o lugar de Deus.

Mas os sumos sacerdotes que condenaram Jesus à morte no seu tribunal não podiam apresentar a mesma queixa ao tribunal de Pilatos. Por quê? Porque, é claro, se dissessem: “Este homem diz ser Deus”, Pilatos daria uma gargalhada: “A deuses temos muitos”, porque Pilatos era parte de um império politeísta.

Então, os sumos sacerdotes precisavam forjar uma acusação política e mundana contra Jesus, e a acusação era de que Jesus estava revoltando o povo contra César, o imperador romano, porque estava impedindo o povo de pagar os impostos.

É exatamente essa a “armadilha” do Evangelho de hoje, ao perguntarem se é justo pagar impostos. Por quê? Porque querem que Jesus dê uma resposta política. Mas Ele escapa da armadilha com sabedoria — pois Ele é a Sabedoria encarnada —, mas não somente escapa, como também acende uma luz, um farol que irá iluminar a relação entre a Igreja e o Estado ao longo dos séculos.

César, como qualquer governante, deve cuidar das coisas temporais; mas há algo sobre o qual César não tem poder: é o que está acima de César, ou seja, Deus, a verdade, a sabedoria, a graça, a salvação eterna.

Jesus, ao distinguir os dois campos, trouxe abaixo o Império Romano. Sim, porque essa verdade, uma vez ensinada, fez com que os Apóstolos pudessem dizer: “Convém antes obedecer a Deus do que aos homens” (At 5,29).

Os cristãos foram sempre excelentes cidadãos, desde que o Estado não lhes pedisse coisas impossíveis. Sim, cidadãos obedientes ao Estado, desde que este não tome o lugar de Deus e queira ser um poder educacional, querendo dizer o que é verdade e o que não o é. Isso não compete ao Estado. Compete, sim, à Igreja ensinar a verdade; e compete a Deus dar a cada um a luz da verdade, tanto a luz natural da razão quanto a luz sobrenatural da graça. Mas é Deus quem nos vai dar a verdade.

Cabe ao Estado cuidar da segurança pública, dos esgotos e das necessidades comuns; mas não compete ao Estado ensinar a verdade que liberta. Jesus, ao dizer isso, literalmente realizou na história da Igreja a máxima do Evangelho de São João (Jo 8,32): “A verdade vos libertará”, isto é, “vos fará livres”.

Jesus criou homens livres ao longo dos séculos, bons cidadãos, obedientes, até surgir uma espécie de “besta” — para usar uma metáfora do próprio São João no Apocalipse —, ou seja, um Estado que quer tomar o lugar de Deus. Besta esta que, cavalgada pela prostituta dos interesses carnais e mundanos, quer acorrentar a Esposa do Cordeiro.

“Até aqui chegará a tua soberba, não além!” (Jó 38, 11). A Igreja tem demonstrado, ao longo dos séculos, que o sangue dos mártires está pronto para correr e ser derramado no chão, dando a Deus o que é de Deus.

Deus abençoe você!

Nossa Missão
Evangelize com o Pocket Terço: pocketterco.com.br/ajude

Santo do dia 02/06/2026

São Marcelino e São Pedro, Mártires (Memória Facultativa)
Local: Roma, Itália
Data: 02 de Junho † c. 304


Infinitas vezes na história confirmou-se o ditado: “O homem põe e Deus dispõe”, querendo significar que frequentemente Deus dispõe ao contrário do que o homem propôs. Foi o que aconteceu com os santos Marcelino e Pedro. Como que pressagiando a sua missão de transmitir a memória de inumeráveis mártires, são Dâmaso, como refere ele mesmo, recolheu ainda menino a narração do carrasco dos santos Marcelino e Pedro. O algoz referiu que havia disposto a decapitação dos dois no centro de um bosque justamente para não ficar nenhuma lembrança: ambos tiveram de limpar com as próprias mãos a pequena superfície que ia banhar-se de sangue.

Os últimos três versos dos nove de que é constituído o canto 23 do papa Dâmaso, informam que os corpos desses mártires ficaram escondidos por algum tempo, numa límpida gruta, até que, impulsionada pela devoção, Lucila, piedosa matrona, deu-lhes digna sepultura. O martírio dera-se na terceira milha da antiga via Labicana, a hodierna Casilina. Constantino aí edificou uma igreja. Tendo sido violada pelos godos, o papa Virgílio a fez restaurar e introduziu os nomes dos santos Marcelino e Pedro no próprio cânon da Missa, assegurando-lhes assim a lembrança e a devoção da parte dos fiéis.

Onde a moderna via Labicana cruza com a via Merulana (a rua que vai de São João de Latrão a Santa Maria Maior) emerge desde 1751 a basílica dos santos Marcelino e Pedro, edificada sobre alicerces que parecem remontar à segunda metade do século IV e onde se encontra talvez a morada de um dos dois santos titulares. As peripécias terrenas do presbítero Marcelino e do exorcista Pedro foram enriquecidas de elementos mais ou menos lendários por uma Paixão do século VI.

Essa Paixão narra que Pedro e Marcelino foram fechados numa prisão sob a vigilância de certo Artêmio, cuja filha Paulina estava possuída pelo demônio. Pedro exorcista garantiu a Artêmio que, se ele e a sua mulher Cândida se convertessem ao cristianismo, sua filha Paulina seria imediatamente curada. Após algum tempo de indecisão, a pequena família se converteu e dali a pouco foi também chamada a testemunhar Cristo com o martírio: a doze milhas da via Aurélia, Artêmio foi decapitado e Cândida com Paulina foram sufocadas debaixo de um monte de pedras.

Referência:
SGARBOSSA, Mario; GIOVANNI, Luigi. Um santo para cada dia. São Paulo: Paulus, 1983. 397 p. Tradução de: Onofre Ribeiro. Adaptações: Equipe Pocket Terço.

São Marcelino e São Pedro, rogai por nós!


Textos Litúrgicos © Conferência Nacional dos Bispos do Brasil